c неба пышет гиблым жаром, жухнет сад, желтеет поле, и воды не допроситься от потресканной земли. это все Владыка Юга свой табун пустил на волю, погулять пустил на волю злых пустынных кобылиц. кобылицы вороные яркоглазы, огнегривы, их дыханье - мертвый ветер, и копыта их легки. ходят, ходят кобылицы по посевам, над обрывом, обжигают нашу пашню, реки сушат в ручейки.
у Алайи-пастушонка ноги быстры, руки ловки, раз тебе уже шестнадцать - так отваги на века! даст сестра еды в котомку, мать проводит добрым словом, отправляется Алайя Деву Севера искать. Дева Севера - царица снежных вихрей, узких фьордов, стад оленей в мерзлой тундре и обломков острых льдин, скакуны у юной Девы - белоснежны, дики, горды, на хвостах приносят грозы, бури, грады и дожди.
долго ль, коротко ль дорога вьется змеем, льется песней, дом остался за туманом, а тропинка далека. он нашел конюшню Девы, отпустил коней небесных, да повел их в наши земли, оседлавши вожака. злится Дева Ледяная над бесценною утратой, только кони разбежались - не согнать, не приручить, не поймать арканом гибким, не созвать домой обратно...
... тучи тянутся к деревне, гром рокочет и ворчит.
кобылицы, испугавшись, ускакали прочь в пустыню, дождь пролился на посевы, долгой засухе конец. а Алайя - что Алайя? путь ему неблизкий, длинный, кто свою седлает бурю - тот навеки связан с ней. говорят, на переломе летней ночи, в праздник пашни, он спускается на землю, ходит с нами, между нас. дверь конюшни этой ночью оставляют нараспашку - чтоб зайти сумел Алайя, накормить сумел коня.
кто отважен этой ночью - спит один в стогу у воза, что увидит - не расскажет, только руки чуть дрожат... ходят, ходят над рекою вихри, засухи и грозы - оседлай любую, парень, если сможешь удержать.
у Алайи-пастушонка ноги быстры, руки ловки, раз тебе уже шестнадцать - так отваги на века! даст сестра еды в котомку, мать проводит добрым словом, отправляется Алайя Деву Севера искать. Дева Севера - царица снежных вихрей, узких фьордов, стад оленей в мерзлой тундре и обломков острых льдин, скакуны у юной Девы - белоснежны, дики, горды, на хвостах приносят грозы, бури, грады и дожди.
долго ль, коротко ль дорога вьется змеем, льется песней, дом остался за туманом, а тропинка далека. он нашел конюшню Девы, отпустил коней небесных, да повел их в наши земли, оседлавши вожака. злится Дева Ледяная над бесценною утратой, только кони разбежались - не согнать, не приручить, не поймать арканом гибким, не созвать домой обратно...
... тучи тянутся к деревне, гром рокочет и ворчит.
кобылицы, испугавшись, ускакали прочь в пустыню, дождь пролился на посевы, долгой засухе конец. а Алайя - что Алайя? путь ему неблизкий, длинный, кто свою седлает бурю - тот навеки связан с ней. говорят, на переломе летней ночи, в праздник пашни, он спускается на землю, ходит с нами, между нас. дверь конюшни этой ночью оставляют нараспашку - чтоб зайти сумел Алайя, накормить сумел коня.
кто отважен этой ночью - спит один в стогу у воза, что увидит - не расскажет, только руки чуть дрожат... ходят, ходят над рекою вихри, засухи и грозы - оседлай любую, парень, если сможешь удержать.
Tags:
(no subject)
29/6/11 10:26 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 10:27 (UTC)Отлично просто!
(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 10:28 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 10:38 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 11:02 (UTC)(no subject)
29/6/11 11:16 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 11:22 (UTC)мол-ни-ю"(с)КиШ
=)))
(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 11:24 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 11:24 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 13:25 (UTC)(no subject)
Posted by(no subject)
Posted by(no subject)
29/6/11 20:43 (UTC)Легкая... Мифическая...
Будто сидишь в степи у костра и слушаешь кантадору-целительницу -- хранителя преданий, наигрывающую на кобызе и поющую эту легенду... ^__-
(no subject)
30/6/11 08:45 (UTC)(no subject)
30/6/11 14:45 (UTC)(no subject)
30/6/11 20:00 (UTC)(no subject)
1/7/11 10:11 (UTC)(no subject)
1/7/11 18:12 (UTC)Так затягивает.
Но не удержусь от замечания - в "кто отважен этой ночью - спит один в стогу у воза" получается смысл, что человек отважен именно этой ночью)) Может, лучше "кто отважен - этой ночью спит один в стогу у воза"?