wolfox: (Neku)
[personal profile] wolfox
Святые макароны. Я не знаю. Правда не знаю.

Легко писать про напарников и романы в Dragon Age, погоду за окном, политику и Оптимуса Прайма верхом на динозавре. Чуть сложнее - но тоже можно - писать про Вангеров, маленьких милых пони в контексте культурного пласта, про политику так, чтобы получилось сто комментариев. Совсем сложно - и все-таки реально - писать про политику так, чтобы выходило иронично, умно и хорошо; про подтексты книг Стругацких; про мощный религиозный пласт мира Dragon Age; про картину слепого художника, на которой хрустальный лепесток розы, упавший на пол несуществующего замка, раздалбывает его к чертям собачьим на мильярд осколков и одного плюшевого мопса.

Но как, тот самый мопс побери, написать про Homestuck?



Можно начать с того, что Homestuck - это комикс, продолжить тем, что это вебкомикс за авторством товарища Эндрю Хасси; уточнить, что это интерактивный вебкомикс, включающий в себя большое число флеш-анимаций, выборов, встроенных игр, взлома третьей, четвертой, двадцатой стены и прочего... А потом ты сидишь в холодильнике и панически жуешь занавеску.

Потому что Homestuck из простого вебкомикса вырос в огромную систему парадоксов, временных линий, квадратов, параллелепипедов и многомерных фигур. Потому что размах множества миров, ситуаций и их совпадений точь-в-точь по нужным линиям там массивнее, чем в "Темной Башне" Кинга, потому что ружье, висящее на стене, возвращается в прошлое, где стреляет в своего создателя, потому что игра продолжается и будет продолжаться до упора. Homestuck больше, меньше, короче и длиннее, чем мы все - почти как Искаженный Мир у Шекли. Он просто есть. И этим все сказано.

Ладно. Попробуем.

(Вот на всякий случай ссылка на люрк-статью, где оно кратенько для желающих, и даже без читаемых спойлеров.)

История, рассказанная в Homestuck - история (по крайней мере, вначале) парня по имени Джон Эгберт. Ему тринадцать лет, и он получает в подарок бету давным-давно ожидаемой ММО... нет, не Homestuck, а Sburb. И начинает играть в нее вместе с троицей друзей: Дэйвом Страйдером, Роуз Лалонд и Джейд Харли. Ребята живут за много километров друг от друга, и поэтому вживую никогда не встречались, что им, впрочем, никогда не мешало. Довольно скоро оказывается, что с игрой все не так-то просто (очевидный спойлер: МЕГАСЛОЖНО), что с ней все весьма подозрительно (очевидный спойлер: This Game Plays You), а также - что играют в нее далеко не они одни... И все заверте. И вертится до сих пор. В восемнадцати измерениях, на едва ли не полусотне планет, со множеством участников.


Первая страница. Сколько за ней скрывается...

Чем "Застрявший дома" отличается от кучи других вебкомиксов? Во-первых, интерактивностью: игры, выборы - вы, то есть читатель, сразу - полноправный участник ситуации. Во-вторых, общей стильностью... стилем? манерой?... исполнения: поначалу оно все минималистично, но весьма узнаваемо, а под конец графика совершает прыжок на пару световых лет; приплюсуем сюда великолепную музыку, умножим на персоналии героев, щедро сыпанем юмора, прихлопнем сверху дробью с сюжетом в числителе. А в-третьих - и это, пожалуй, основное - запутаннейшим mindfuck.



Отступление. Я люблю mindfuck. Преимущественно в играх. В играх - это не когда "найди ключ, чтобы выбраться из замка с привидениями", и даже не "мы думали, он злодей, а оказалось, добрый". Это... то, что заставляет разум вскипать, булькать и плеваться мозговыми пельменями. А потом ты рисуешь на бумаге схему "как оно было", а потом ты до хрипоты или до онемения печатающих пальцев споришь с друзьями, а потом ты понимаешь, что хочешь пройти это еще раз. Это Ever17, Never7 и Remember11, это 999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors и Last Reward. Из аниме-примеров - Hugurashi и Umineko, плюс, конечно, Мадока. Книги - та самая "Темная башня", весь цикл с ответвлениями. В общем, понимаете тенденцию.



И как раз в Homestuck... нет, не то. Сказать, что в Хоумстаке его много - все равно, что сказать, будто бы в лесу много деревьев. Дело не в том, что их там полно. Дело в том, что он состоит преимущественно из них.

Time shenanigans. Time paradoxes. Different timelines. Internet gags made real. World ends. World begins. AND OTHER WEIRD PLOT SHITS.


Реакция фандома на очередной апдейт.

Homestuck известен на интернет-просторах тем, что его практически невозможно затроллить - ни его, ни фанатов (отчасти потому, что половина самых адских, мозговзрывных и ужасных фантазий на тему Homestuck уже радостно реализована самим автором, отчасти потому, что другая половина этих фантазий уже так или иначе радостно описана, нарисована, положена на "Лунную сонату" и обстебана со всех сторон хоумстако-читателями). Сложно относиться к Homestuck нейтрально - и в итоге народ делится на тех, кто проплющился и втащился аки уроборос по космической стекловате, и на тех, кто не понял \ не оценил \ рисовка не понравилась \ вообще не вкурил, о чем тут шум. Угля и лакричных собачек в огонь холиваров добавляет сам Хасси, стебущийся над всеми, вся, во всех и всюду. Вси. Иже еси.



Еще в Homestuck есть нотка безумия. Истинного, малкавианского, идущего от Изначальной Бездны, которая смотрит в тебя и подмигивает: не банальные голоса из розеток и люки в шкафу, не привычное "все перевернуто с ног на голову", не опасно-шизофреничное Алисинское от МакГи (а вот в исконной Алисе что-то есть, есть). Это умение автора построить новый мир - мириады новых миров - from scratch, с нуля, не опираясь ни на какие фантастические каноны, законы и колонны. Это умение все того же автора завернуть интригу, а потом завязать ее узлом и соединить конец с началом. Это исконное, искреннее, честное "что курил автор" от всех фанатов... понимающих, что он - ничего не курил, что это в голове, и, стаи жареных акул, совершенно непонятно, как оно там умещается и складывается в единый логичный и стройный сюжет. Это то, обрывки чего обычно видишь во снах - нет, не в тех, в которых ты стоишь перед экзаменатором в одних подштанниках и не знаешь, как называется предмет, который сдаешь. В других, в тех, после которых ходишь как мешком с чизбургерами ушибленный, и пытаешься что-то записать, и зачастую понимаешь - не то, и стираешь, и пишешь заново... Представьте, что этих снов - тысяча. Что их видят разные люди. Что в бешеной змее-сюжете нет обрывов, что он идет вперед, а иногда назад, а может, направо и налево... но идет. И это, наверное, будет часть Homestuck. Кусочек.



А еще там диалоги - все - в виде чатлогов. Это надо видеть.





А еще там музыка. Это надо слышать.


Прослушать или скачать Homestuck Fuchsia Ruler бесплатно на Простоплеер


Прослушать или скачать Homestuck OST Descend бесплатно на Простоплеер

Я не знаю, что еще тут упомянуть. Про хрустальный лепесток на полу замка надо? И правильно, в пень его, он ни при чем.

Ладно. Закончу на том, что рекомендую всем, кто таки дочитал до конца и не перекрестился в ужасе, сходить все-таки по ссылке - стартовая страница Homestuck - и покликать там немного. Не понравится - и ладно. А вдруг зацепит?



Для желающих есть и русский перевод. Но. Мнэ. Хм. В общем, лучше английский. Правда.

В общем, если хотите знать, почему тумблер иногда полнится странными картинками и не менее странными рассуждениями, почему при слове "тролль" ваш знакомый начинает нервно хихикать и что-то показывать пальцами у себя на голове, почему херувимы - не то, чем кажутся, а клоунов убить невозможно...

TG: can you show me a little respect and assume any time i say something stupid it just means im temporarily being inexplicably retarded
TG: thats what a real friend would do


Вместо поскриптума: недавно пришедшие (в комплекте с фанскими футболками и толстовкой) карты Таро Homestuck. Прекрасные, надо сказать.

(no subject)

3/12/14 22:09 (UTC)
Posted by [identity profile] mellos.livejournal.com
Ты прямо какой-то наркодилер. После твоих постоя у меня куда-то пропадает минимум неделя жизни! =)))

Must... resist... opening the link!

(no subject)

3/12/14 22:51 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
open it, you know you want it!
на самом деле, там не "ушел, вернусь через неделю", как в играх %) я читала с перерывами, наверное, два месяца?

(no subject)

4/12/14 09:10 (UTC)
Posted by [identity profile] ro-nin.livejournal.com
Спасибо. Интересно. Попробую.

(no subject)

4/12/14 09:30 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
уиии!
(да, этот пост написан с целью увеличить число людей, с которыми я могу пофлудить на тему. мне всегда мало!)

(no subject)

4/12/14 09:19 (UTC)
Posted by [identity profile] alkven.livejournal.com
Карты таро по хоумстаку? Оо Где? Где их взять?

(no subject)

4/12/14 09:29 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
http://www.whatpumpkin.com/Homestuck-Tarot-Cards.html вот! их давно не было, теперь, видимо, завезли.
там еще и обычные игральные есть, если надо %)
хоумстаковые замечательны, очень сюжетно и верно все, особенно Старшие Арканы.

(no subject)

4/12/14 09:40 (UTC)
Posted by [identity profile] alkven.livejournal.com
Ухты, здорово) Спасибо огромное) Надо заказать!!))

(no subject)

4/12/14 13:56 (UTC)
Posted by [identity profile] inari-laikvendi.livejournal.com
не хватает только примечания "если вы продерётесь через первые две главы" :D
*так и застрял уже года два как в конце второй*

(no subject)

4/12/14 15:14 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
через первые два акта? ну да, с одной стороны, они немного затянуты... с другой, там все имеет смысл, даже мелочи! а уж когда начинается игра, действие идет в бешеном темпе.
как минимум до троллей дочитать стОит *_*

(no subject)

5/12/14 02:22 (UTC)
Posted by [identity profile] inari-laikvendi.livejournal.com
ага, акты. я знаю про осмысленные мелочи, но в первом прочтении они-то выглядят набором какой-то рандомной фигни, а вокруг ничего не происходит - потому и тяжко. %) но я как-нибудь надеюсь таки нырнуть дальше.

(no subject)

4/12/14 14:07 (UTC)
Posted by [identity profile] burivuh.livejournal.com
интересная наводка... залезу)))

(no subject)

4/12/14 15:21 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
*сидит в кустах и ждет, чтобы не спугнуть* ^^

(no subject)

4/12/14 14:33 (UTC)
Posted by [identity profile] kasu-doll.livejournal.com
Уххх, богическая штука!
Сейчас по причине сессии застряла и всё не могу прорваться до шестого акта. Собственно, не берусь даже, потому как знаю - затянет.
Моё знакомство с ним так и началось: "Ой, взгляну, что они там все такое читают.... что?! 4 часа утра? Я только начал!"

(no subject)

4/12/14 15:24 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
именно, в четыре часа утра все только начинается! за восемь тыщ страниц-то, включая игры, флешки и прочее.

(no subject)

4/12/14 19:43 (UTC)
Posted by [identity profile] kasu-doll.livejournal.com
И вроде бы сперва не понимаешь, почему тебя туда затягивает. Но затягивает еще как!

(no subject)

17/12/14 00:33 (UTC)
Posted by [identity profile] iznakurnog.livejournal.com
йа в командировке в гостинице на улице Вокзальный Тупик дом 13 Пол четвёртого утра пятый акт к восьми на работу..

(no subject)

17/12/14 15:27 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
^,....,^

(no subject)

17/12/14 08:09 (UTC)
Posted by [identity profile] nikvodup.livejournal.com
Что-то на скринах шутки какие-то детские.

(no subject)

17/12/14 15:26 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
слыш, пошли на топорах биться ранним утром за школой, а?

(no subject)

17/12/14 08:50 (UTC)
Posted by [identity profile] elhombresombro.livejournal.com
> Легко писать про напарников и романсы в Dragon Age

> романсы
> романсы
> РОМАНСЫ

ЩИТО????!!!

(no subject)

17/12/14 15:22 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
romances? "романы" тут не звучит. могу предложить не менее англоязычное "роуты" :)
Edited 17/12/14 15:27 (UTC)

(no subject)

17/12/14 15:34 (UTC)
Posted by [identity profile] elhombresombro.livejournal.com
Нет. "Романы" тут были бы вполне к месту. Не уродуйте язык.

(no subject)

17/12/14 17:25 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
а если я скажу ужасное слово "романсибельный" (или "романсабельный"), дуэль на гизармах нам обеспечена? =3 а если уточню, что слово "роут" в данном контексте на русский практически непереводимо ни как "путь", ни как "роман"?

(если что, я не настаиваю на том, чтобы слово вносили в Ожегова и иже с ним, я всего лишь использую весьма мягкий вариант интернет- и игрового сленга, который в моем блоге встречается повсеместно.)

(no subject)

17/12/14 17:42 (UTC)
Posted by [identity profile] elhombresombro.livejournal.com
> а если я скажу ужасное слово "романсибельный" (или "романсабельный"), дуэль на гизармах нам обеспечена?

Галоперидол внутривенно.

(no subject)

17/12/14 20:43 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
дуэль на шприцах? о, еще интереснее. их можно метать в мишень на скорость.

(no subject)

17/12/14 09:39 (UTC)
Posted by [identity profile] andrey-zorin.livejournal.com
Скажите, а как у него с возрастными ограничениями? И неужели перевод на русский настолько плох?

(no subject)

17/12/14 15:25 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
с возрастными - ээээ *вот тут я прочно зависла аки виндоус при виде обновления системы*

не знаю, никаких? %) "хоббита" третьего показывают в рамках 6+, а там примерно то же самое - иногда оторванные руки-ноги-головы, смерти, кровь пусть и не ваннами, но кое-где литрами. обнаженки нет, сексуальных сцен нет их фанаты рисуют, сцен чрезмерного насилия нет. есть ЛГБТ отношения, что, как по мне, детям надо показывать с самых ранних возрастов как вариант нормы.
Edited 17/12/14 15:26 (UTC)

(no subject)

17/12/14 16:54 (UTC)
Posted by [identity profile] andrey-zorin.livejournal.com
И сколько % эфирного времени занимают эти самые отношения?

(no subject)

17/12/14 17:26 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
зависит от воображения читающего
и от настроения Калиборна

(no subject)

20/12/14 22:30 (UTC)
Posted by [identity profile] so-wastwed.livejournal.com
>Розой Лалонде

я увидел это и у меня просто нет желания читать это
автор, убейся
боже, какой же ты недоразвитый
не знаешь - не пиши, или хотя бы викию поюзай


и мог бы хотя бы постараться найти оригинал с троллями, а не эту анимешную херь
не то что бы я не люблю аниме, просто ты ленивая задница, которая нашла что-то новое и не потрудилась поискать годную инфу по фэндому
понабегут такие же индивидуумы как ты в фэндом и адекватные фанаты скажут тебе спасибо, а потом спляшут на твоей могиле, стручок
Edited 20/12/14 22:39 (UTC)

(no subject)

20/12/14 22:43 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
вадафак?

русскую версию ХС не читала и не буду. какие хочу фанарты, такие и юзаю, и в статье анимешных, кстати, нет.
представляю, как вас выбешивают аниме-опенинги к хоумстаку, йеееп %) вам как, вообще, тяжело переносить идею, что к ХС рисуют множество артов, в любых стилях и вариациях? сочувствую. *pat pat*

(а ваш пост, кстати, отлично показывает, почему русскоязычный фандом Хоумстака отпугивает многих нормальных людей, увы. спасибо за иллюстрацию.)

(no subject)

20/12/14 23:55 (UTC)
Posted by [identity profile] alinajames.livejournal.com
Люблю статьи про ХС, особенно такие статьи ^_^ (но они другими и не бывают?)
Спасибо, что продолжаете заманивать к нам людей ;) Я тоже пытаюсь заниматься этим с 2011 года, у меня как-то плохо получается, хотя жертвы всё же есть!

Только "Лалонде" меня немного сбило с ног, ведь Лалонд вполне себе известная и за пределами Хоумстака фамилия французского происхождения.

(no subject)

21/12/14 00:27 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
честно говоря, у меня плохо с транскрипциями от слова "очень", потому что, говоря об играх (комиксах, аниме, whatever) я предпочитаю оперировать английскими именами-фамилиями, в случае аниме - одной из общепринятых транскрипций; например, та же Lenessia из Log Horizon, которая в другом варианте Rayneshia. но писать в статье латиницей Strider \ Lalonde \ и-так-далее как-то было не очень здорово, поэтому взяла максимально близкое благозвучное. поправлю, спасибо %)

(и да, опять же, русский перевод не читала, но заранее представляю, какие там сложности. при учете того, что имя тролля 100% состоит из шести букв - ну как перевести Meenah иначе чем "Мина"?)

народ заманивается понемногу, по крайней мере, я надеюсь :)

(no subject)

21/12/14 11:19 (UTC)
Posted by [identity profile] alinajames.livejournal.com
Идея с передачей кол-ва букв в именах в русском, конечно, не работает, она ломается ещё на детях из-за засилия буквы j. Я тоже русский перевод не читала, но по-моему они там стараются в этом вопросе как могут (через "миинну" в том числе), но не всегда удачно.

(no subject)

21/12/14 11:26 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
вот поэтому я и не вижу смысла в русских переводах - теряется слишком много соответствий, аллюзий и прочего, да.

плюс, как мы видим на примере выше, они добавляют +100 к агрессии фандома :) почему-то в англоязычном фандоме (tumblr, reddit) я ни разу не видела и не представляю себе, чтобы один поклонник HS сагрился на другого из-за статьи\поста\хедканона\да чего угодно, хоть порно с hoofbeasts.

(no subject)

21/12/14 11:46 (UTC)
Posted by [identity profile] alinajames.livejournal.com
Русский перевод, пусть и не очень качественный - это лучше, чем вообще без перевода. К сожалению, английский знают далеко не все, а так народ может прикоснуться (пусть это сильно наводнило ру-фандом школьниками). Хоумстак, к сожалению или к счастью, требует очень высокой языковой планки для освоения. При должном кол-ве сносок и примечаний все аллюзии можно сохранить :)

Вы мало по фандому ходите, значит XD В англофандоме срачи 24/7, на любую тему, ОСОБЕННО на тему хедкэнонов. Тут "я вижу его чёрным, хотя он белый по всем признакам, даже по тексту", там "мой пэйринг более каноничен, чем твой", "Хасси сказал, что все фаноны - канон, и нет, конечно же он не сказал это ради шутки", и так далее, и тому подобное по всем пунктам и со всеми остановками.

(no subject)

21/12/14 11:57 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
я читаю тумблер по тэгу homestuck и реддит, другое дело, что фанфики-пейринги-16+ стараюсь пролистывать %) периодически вижу то, что меня сквикает, но в целом посты обычно интересные, арты так вообще (причем, разумеется, хедканонные и альтернативные во все поля). все попытки спарить персонажа А с персонажем Б особенно если они друг друга в жизни не видели я пытаюсь по умолчанию считать фантазиями какой-то из двух Leijon и особо не вчитываться %)

русский перевод - лучше, чем вообще без перевода, вероятно, но я уже не в первый раз сталкиваюсь с полнейшим и неутихающим rage на тему "у нас в канонном переводе буква такая, и как ты смеешь писать букву другую!". взять тот же Dragon Age - всем настолько параллельно, Сэра или Сера...

(no subject)

21/12/14 11:17 (UTC)
Posted by [identity profile] dreamwalk3r.livejournal.com
Но ведь есть еще
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%BD,_%D0%9B%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%B5
и
http://allboxing.ru/blogs/user/vladimir/29457.html

Так что перевод "Лалонд" не совсем устоявшийся.
Edited 21/12/14 11:18 (UTC)

(no subject)

21/12/14 11:25 (UTC)
Posted by [identity profile] alinajames.livejournal.com
Во-первых, это не "перевод", а транскрипция. Во-вторых, наличие других вариантов не делает их более правильными или правильный вариант менее весомым. Во французском языке "e" на конце слов никогда не читается, если не стоит под аксантом. Фамилия французская, можете посмотреть её транскрипцию в любом месте или послушать в гугле, как она читается. Вариант может быть только один :P
Edited 21/12/14 11:27 (UTC)

(no subject)

21/12/14 11:34 (UTC)
Posted by [identity profile] dreamwalk3r.livejournal.com
Логично)

(no subject)

29/12/14 11:31 (UTC)

(no subject)

2/2/15 14:32 (UTC)
Posted by [identity profile] Анна Новикова (from livejournal.com)
О чем же сказала Ирина Яровая?

Сегодня вновь именем Ирины Яровой – расцвечена вся блогосфера. Едва не каждый второй блог связан с тем, что депутат Яровая призвала запретить иностранные языки в стране. Дальше, в добрых традициях уже не совсем недавнего прошлого идет перепост с комментариями «дожили», «надо же» и т.д. Иными словами, не читал, но осуждаю.
Сами же СМИ, поставляющие на информационный рынок эту «точную информацию» можно разделить на два типа. Одни не затрудняют себя чтением выступления И.А. Яровой. Зачем? Зато море эмоций, неизбывная боль за судьбы нашей страны и прочие качества, которыми пытаются прикрыть банальное отсутствие профессиональной компетенции, сквозят в каждой строке.
Другие, более профессиональные издания, поступают иначе. Здесь тоже обязателен громкий заголовок про главного врага «всех цивилизованных людей», депутата Яровую. Тоже десяток эмоциональных восклицаний на тему «дожили». Но потом идет более или менее корректное изложение того, что, собственно, сказала И.А. Яровая на заседании патриотической платформы партии «Единая Россия». Вроде бы и претензий к ним быть не должно. А ведь, как выходит? Люди читают броский заголовок, первый абзац и «выносят мнение». Дальше читают единицы.

Так, что же сказала депутат Яровая? Давайте посмотрим. Прежде всего, речь шла не об иностранных языках, которые, как решили стосковавшиеся по скандалам властители дум, а о русском языке. К несчастью, искусство красиво и правильно писать и говорить на этом языке сегодня становится редким умением. Сокращается запас слов среднего школьника, возрастает до катастрофических размеров число ошибок в школьных сочинениях.

И в этих условиях русский язык и русская литература оказываются более или менее второстепенным предметом. Часы, отведенные для русского языка в средней школе, намного уступают часам, отведенным для изучения иностранного. Никто, в том числе выступавшие на заседании которое проводила И.А. Яровая, не оспаривает продуктивность изучения иностранных языков. Но не знание или плохое, ущербное знание собственного языка – стыд и позор для страны и для системы образования.

Примерно таким же образом, как и высказывание И.А. Яровой о необходимости изучения русского языка, оценивается ее фраза о вариативности учебников. Замечательная вещь, когда разные по способностям дети получают соответствующее их способностям образование. Но происходит это не столько за счет разных учебников, сколько за счет педагогического мастерства учителя, за счет дополнительного чтения. Девиз: каждому ученику по собственному учебнику, а именно он вытекает из пламенных обвинительных речей, маловероятен и столь же малопродуктивен. На современном же этапе все эти учебники с их бесконечными вариациями просто создают возможность для администрации школы не принять нового ученика, препятствовать осуществлению его конституционных прав. Дескать, программа у нас другая, рады бы принять тебя, да не можем. Хорошо ли это? Думаю, что для жителя сибирского городка, перебравшегося в мегаполис, это не просто не хорошо, но не справедливо, больно и, кроме всего прочего, антиконституционно.

Почему же простые и более или менее очевидные вещи, о которых говорилось на заседании патриотической платформы, вызвали такую реакцию? К несчастью, и блогосфера, да и значительная часть СМИ сегодня стали областью непрекращающейся истерики. Истерику нужно подпитывать столь же истеричными «сенсациями». Такую сенсацию и создали из выступления депутата. Как ответил один из вроде бы популярных блогеров: «Да, знаю, что фейк, но я солдат информационной войны».

А может быть хватит воевать? Этого в мире более, чем достаточно. Может лучше разобраться и обсудить суть вопроса? Увы, пока не выходит. Оболгать или скопировать чужую ложь гораздо проще.

Автор Николай Пегин

(no subject)

22/5/15 06:38 (UTC)
Posted by [identity profile] anoubis.livejournal.com
Очень занимательно, спасибо. И, кстати, русский перевод не так уж плох.

(no subject)

22/5/15 08:40 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
вполне вероятно %) но кое-что перевести не удастся при всем желании (число букв в именах банально не совпадет), а кое-что... ну, имхо, будет не таким, как в оригинале. но наличие хорошего перевода радует, это без вопросов.

(no subject)

22/5/15 17:13 (UTC)
Posted by [identity profile] anoubis.livejournal.com
Да, определённо. К сожалению я знаю английский достаточно хорошо, чтобы понимать оригинал, но слишком плохо, чтобы чтение комикса было отдыхом, а не напряжённой работой по переводу текста. ;) На чатлогах троллей я сдался - для меня это перебор, перешёл на русский вариант. Тем не менее переводчики оставляют примечания по поводу непереводимых игр слов, и стараются сохранить общий стиль. Я сам иногда занимаюсь переводами, и оценил их работу в полной мере.

Profile

wolfox: (Default)
wolfox

March 2022

S M T W T F S
   12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Page generated 8/9/25 13:46

Expand Cut Tags

No cut tags