wolfox: (Default)
[personal profile] wolfox
О точности перевода и о важности оригинала.

Многие, возможно, помнят эту цитату из сэра Брэдбери - она часто гуляет по сети (особенно часто - и грустно - увы, в связи с его смертью было).

"А что до моего могильного камня? Я хотел бы занять старый фонарный столб на случай, если вы ночью забредете к моей могиле сказать мне „Привет!“. А фонарь будет гореть, поворачиваться и сплетать одни тайны с другими — сплетать вечно. И если вы придете в гости, оставьте яблоко для привидений."

Красиво. Печально и красиво. Сразу представляется кадр в духе задумчивого аниме - старое позабытое кладбище и фонарь на нем, горящий в одиночестве, возможно, даже со свечой внутри, вокруг него кружатся светлячки... Что-то такое. Может быть, Миядзаки, или "Поездка в Йокогаму за покупками"...

wnjWtM8

А оригинал?

“As for my gravestone? I would like to borrow that great barber pole from out front of the town shoppe and have it run at midnight if you happened to drop by my mound to say hello. And there the old barber pole would be, lit, its bright ribbons twining up out of mystery, turning, and twining away up into further mysteries, forever. And if you come to visit, leave an apple for my ghost.”

Не фонарь там никакой. Barber pole. Barber pole - это вот такая штука, которая, натурально, у входа в barber shop (shoppe), то есть у входа в парикмахерскую. Они крутились и светились, да. Горит - открыто, не горит - закрыто. И вот такой столб с его цветными лентами, похожий на конфету-леденец - над могилой. Ярко светится, вертится, заплетая свои ленты в узелки. И яблоко лежит. Какая печаль? Хэллоуин, as it is. Tongue-in-cheek. Шалость удалась.

Barber_Pole_30_Inch_Rotating_1024x1024-400x400 barber-pole-cinemagraph-dribble

Две разных картинки, две разных атмосферы.

Понятно, почему переводчик не стал брать образ столба из парикмахерской - пришлось бы писать пояснение, а места, вероятно, не было; но... но.
А все языки мира не выучить. Эх.
Хотя... хотя бы некоторые... попробовать можно?

(no subject)

28/9/18 18:04 (UTC)
Posted by [identity profile] snake-d-ha.livejournal.com

Поездка в Йокогаму?


А перевод хороший, дух сохранили.

(no subject)

28/9/18 18:26 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
https://en.wikipedia.org/wiki/Yokohama_Kaidashi_Kik%C5%8D

BEST MANGA EVER.

(no subject)

28/9/18 19:48 (UTC)
Posted by [identity profile] z-u.livejournal.com
спасибо. интересное и важное уточнение, да...

а что до языков...
больная тема. :)
в детстве мечтала знать все человеческие языки. :)
и только когда выросла, поняла, что это означает - знать все человеческие культуры и миры.
но да, хотя бы некоторые... можно и нужно. :)
это такое счастье, на самом деле, когда открываешь и начинаешь проникать в еще один мир...

(no subject)

28/9/18 20:38 (UTC)
Posted by [identity profile] marishia.livejournal.com
ух, как интересно...

(no subject)

28/9/18 20:45 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
Да! Именно что - все миры %)

(no subject)

28/9/18 20:45 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
Ага %)

(no subject)

28/9/18 22:07 (UTC)
Posted by [identity profile] snake-d-ha.livejournal.com
Именно читать или смотреть OVA?

(no subject)

29/9/18 06:26 (UTC)
Posted by (Anonymous)
Вспоминается housemaid's knee из троих в лодке джерома, которая в переводе превратилась в родильную горячку или что-то такое.

(no subject)

29/9/18 08:21 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
Ну, там переводчика тоже сложно винить %)

(no subject)

29/9/18 08:22 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
Читать лучше %)

(no subject)

30/9/18 07:36 (UTC)
Posted by [identity profile] elvenface.livejournal.com
Да, смысл здорово меняется. Barber pole, надо же.

(no subject)

30/9/18 08:43 (UTC)
Posted by [identity profile] wolfox.livejournal.com
Он классный! Забавно, что и у нас можно купить, я кучу в продаже нашла, когда гуглила картинки.

Profile

wolfox: (Default)
wolfox

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 293031   
Page generated 6/4/26 13:26

Expand Cut Tags

No cut tags