"Во имя Жизни и ради Жизни клянусь, что буду использовать это Искусство только для служения Жизни. Я буду помогать росту и облегчать боль. Я буду бороться за то, чтобы сохранялась и развивалась Жизнь..."
Совсем забыла похвастаться. У меня теперь есть вот что:

То самое издание, которое я, еще мелкий недоволколис, брала из районной детской библиотеки. Брала много раз подряд, перечитывала снова и снова, мечтая оказаться - там. И, пожалуй, отчасти поэтому я не люблю гаррипоттера и иже с ним: когда оный гарри только появился на прилавках, и народ вокруг сходил с ума: ыыы! волшебники! дети! круто! круто! - я прочла первую книгу серии и пожала плечами. Я уже читала про детей-волшебников - раньше, и оно было лучше. Вот и все.
Диана Дуэйн действительно пишет про детей-волшебников. На русский, к сожалению, переведены всего четыре книги, на самом деле их больше. Книги удивительно светлые и правильные; дети там поступают именно как дети, которым тринадцать-четырнадцать лет, и на которых свалилось множество великолепных приключений - вместе с огромной ответственностью за человечество и не только. Клятва Волшебников, которую надо принять, настоящий враг - Одинокая Сила, путешествия по другим мирам, разговоры с машинами и с животными, настоящие друзья, первая любовь.
Это здорово. И очень жаль, что серию так и не перевели до конца. Что ж, будем читать в оригинале.
З.Ы. Кстати, именно в этом издании - "Замок чудес" - я прочла много хороших фэнтези-книг.
*уностальгировалась вусмерть*
Надо сходить в ту библиотеку. Вдруг да запишут? Не должно же там быть цензуры по возрасту, правда, правда?
З.З.Ы. (маловероятное, но вдруг) Если у кого-то из вас вдруг есть оставшиеся книги Дуэйн из этого цикла ("Как стать волшебником", "Глубокое волшебство", "Безграничное волшебство") - и именно это издание, "Замок чудес" - с радостью куплю или поменяю на что-нибудь книжное и интересное вам.
Совсем забыла похвастаться. У меня теперь есть вот что:

То самое издание, которое я, еще мелкий недоволколис, брала из районной детской библиотеки. Брала много раз подряд, перечитывала снова и снова, мечтая оказаться - там. И, пожалуй, отчасти поэтому я не люблю гаррипоттера и иже с ним: когда оный гарри только появился на прилавках, и народ вокруг сходил с ума: ыыы! волшебники! дети! круто! круто! - я прочла первую книгу серии и пожала плечами. Я уже читала про детей-волшебников - раньше, и оно было лучше. Вот и все.
Диана Дуэйн действительно пишет про детей-волшебников. На русский, к сожалению, переведены всего четыре книги, на самом деле их больше. Книги удивительно светлые и правильные; дети там поступают именно как дети, которым тринадцать-четырнадцать лет, и на которых свалилось множество великолепных приключений - вместе с огромной ответственностью за человечество и не только. Клятва Волшебников, которую надо принять, настоящий враг - Одинокая Сила, путешествия по другим мирам, разговоры с машинами и с животными, настоящие друзья, первая любовь.
Это здорово. И очень жаль, что серию так и не перевели до конца. Что ж, будем читать в оригинале.
З.Ы. Кстати, именно в этом издании - "Замок чудес" - я прочла много хороших фэнтези-книг.
*уностальгировалась вусмерть*
Надо сходить в ту библиотеку. Вдруг да запишут? Не должно же там быть цензуры по возрасту, правда, правда?
З.З.Ы. (маловероятное, но вдруг) Если у кого-то из вас вдруг есть оставшиеся книги Дуэйн из этого цикла ("Как стать волшебником", "Глубокое волшебство", "Безграничное волшебство") - и именно это издание, "Замок чудес" - с радостью куплю или поменяю на что-нибудь книжное и интересное вам.
Tags: